Mรชme message, lieu diffรฉrent
Un dilemme auquel sont confrontรฉs de nombreux missionnaires est de savoir comment partager efficacement la bonne nouvelle avec ceux qui, pour diverses raisons, n’ont pas accรจs ร la Bible dans une langue qu’ils comprennent. Cela peut รชtre parce qu’ils ne savent pas trรจs bien lire ou parce que les รcritures n’ont pas encore รฉtรฉ traduites dans leur langue.
Il y a dix ans, Simon et ses collรจgues d’Africa Inland Church en Tanzanie ont รฉtรฉ confrontรฉs ร ce dรฉfi alors qu’ils partageaient l’รฉvangile avec le peuple Datooga. C’est ainsi qu’une petite collection d’histoires bibliques a รฉtรฉ rรฉdigรฉe en anglais et en swahili, puis traduite dans la langue des Datooga et partagรฉe oralement dans les foyers de ce peuple.
Dix ans plus tard, Simon, qui est maintenant rentrรฉ au Royaume-Uni et sert parmi les rรฉfugiรฉs dans le sud de Londres, a รฉtรฉ confrontรฉ ร un dilemme similaire. Comment pouvait-il partager la bonne nouvelle avec certains des hommes rรฉfugiรฉs auxquels il enseignait l’anglais ? Il s’est alors souvenu des histoires qu’il avait partagรฉes avec les Datooga en Tanzanie. Avec un peu d’adaptation, il a pu utiliser la version originale simplifiรฉe en anglais de ces histoires avec certains de ses รฉtudiants.
En raison de la situation de Covid-19, Simon a souvent dรป rencontrer ses รฉlรจves ร l’extรฉrieur pour les cours, qui sont gรฉnรฉralement dispensรฉs en tรชte-ร -tรชte. Partager les histoires sur un banc froid du sud de Londres n’est pas la mรชme chose que de s’asseoir sous un arbre sous le soleil de Tanzanie, mais le message de la Bonne Nouvelle reste le mรชme…
Avez-vous ร cลur d’atteindre les membres de la diaspora de votre communautรฉ et d’รฉtablir des liens avec eux, sans savoir par oรน commencer ? Voici quelques รฉlรฉments de dรฉpart provenant de personnes expรฉrimentรฉes qui pourraient vous รชtre utiles…
1. Mettez-vous ร leur place.
Si vous et votre famille dรฉmรฉnagiez dans un pays trรจs diffรฉrent, vous espรฉreriez probablement que vos voisins ou vos collรจgues du pays vous accueillent, vous aident ร vous orienter, ร apprendre la langue, ร comprendre comment les choses fonctionnent, ร vous lier d’amitiรฉ. C’est ce que la plupart des membres de la diaspora espรจrent lorsqu’ils arrivent ou sโinstallent dans notre pays. En tant que chrรฉtiens, nous devons accueillir l’รฉtranger. C’est dans le contexte d’une vรฉritable amitiรฉ que nous pouvons le mieux partager l’รvangile.
2. Soyez attentif aux nouveaux rรฉsidents de votre quartier.
Les nouveaux rรฉsidents seront probablement heureux si vous les saluez et engagez la conversation. Passez les voir avec un gรขteau ou des fleurs ; invitez-les ร venir boire une tasse de thรฉ. Soyez disponible pour rรฉpondre aux questions. Ont-ils besoin de conseils ou d’une aide pratique ? Montrez que vous vous intรฉressez ร eux, ร leur culture et ร leur langue. Priez pour que l’amitiรฉ grandisse.
3. Cherchez ร vous faire connaรฎtre dans leur quartier.
Il n’est pas nรฉcessaire de traverser des continents pour se rendre sur ce champ de mission, mais nous devons toutefois nous rendre dans des parties de nos villes que nous pourrions autrement รฉviter. Les communautรฉs de la diaspora se dรฉveloppent lร oรน le logement est accessible, souvent dans les quartiers plus pauvres des villes. S’engager auprรจs d’elles signifie soit s’y installer, soit rรฉguliรจrement y passer du temps.
4. De nombreuses opportunitรฉs de bรฉnรฉvolat existent.
Les possibilitรฉs de bรฉnรฉvolat ont tendance ร s’ouvrir une fois que l’on est connu. Les membres de la diaspora veulent amรฉliorer leur anglais et veulent que leurs enfants rรฉussissent ; ils cherchent toute personne qui peut les aider. Donner des cours particuliers aux adultes et aider les enfants dans leurs travaux scolaires sont les meilleurs moyens d’apprendre ร connaรฎtre toute la famille et de construire une amitiรฉ ร long terme qui peut inclure des discussions sur la foi. Vous n’avez pas besoin d’รชtre enseignant ! Il existe des clubs d’enfants, des groupes mamans/bรฉbรฉs, des activitรฉs pour les jeunes et des centres sociaux qui ont souvent besoin d’aide. Le simple fait de frรฉquenter les magasins et les รฉtablissements du quartier, de s’asseoir dans les parcs ou les cafรฉs oรน s’installent les habitants peut vous donner l’occasion de vous faire des amis.
5. Vivez de maniรจre distinctement chrรฉtienne
“On nous dit que les chrรฉtiens sont de mauvaises personnes, mais vous รชtes de bonnes personnes !” – commentaire d’un enfant de six ans. Les personnes de la diaspora viennent souvent en supposant que nous, les Britanniques, sommes tous chrรฉtiens. Pour partager l’รvangile, nous devons nous dรฉmarquer des tendances dominantes. Nous devons constamment montrer et expliquer la vie chrรฉtienne en pratique.
6. Les groupes minoritaires vivent souvent dans des communautรฉs รฉtroites.
Leurs cultures ont tendance ร รชtre communautaires. Ils dรฉpendent les uns des autres. Ils essaient de prรฉserver autant que possible leur hรฉritage. La religion en est l’un des aspects, ce qui les rend souvent plus engagรฉs. La dissidence peut รชtre considรฉrรฉe comme une trahison personnelle. Le questionnement – sans parler de la conversion – peut donc รชtre difficile.
7. Prรชt ร accueillir les convertis ?
Les convertis risquent d’รชtre rejetรฉs de leur communautรฉ. Ils ont besoin de savoir que notre communautรฉ les accueillera, les soutiendra et les intรฉgrera. C’est un engagement important ร long terme pour les individus et l’รฉglise locale, mais qui en vaut la peine.
Quelques bonnes ressources pour vous et votre รฉglise
- mahabbanetwork.com
- welcomechurches.org.
- Friendship First and Joining the Family: Video-based preparation for churches.
- My Muslim Neighbour by Stafford Allen
- Come Follow Me: Discipling course for Muslim-background new Christians or seekers.